发布网友 发布时间:2022-04-22 03:19
共3个回答
热心网友 时间:2023-07-05 05:13
“长亭外,古道边,芳草碧连天
”作者是李叔同,出自《送别》。原文如下:
近代·李叔同
长亭
外,古道边,芳草碧连天,晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
天之涯,地之角,知交
半零落
。一瓢浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
注释
1
长亭:陆上的送别之所。
2
知交:指知心朋友。
3
零落:本指草木零落,这里指人辞世。
《送别》是近代李叔同创作的一首词。该词描写长亭送别的景色,借连天的芳草幽长古道,衬托出离情的绵延深长。
《送别》虽是歌词,不是严格意义上词,但从歌与词同为音乐性的艺术形式的角度来看,可以将其视作词的变体。它对近代词曲影响太大了。而且为广大音乐真好者歌之咏之,历久不衰,且被誉为二十世纪最优美的歌词。从某种程度上讲,它宣告了一个新时代的到来。
歌词语言精练,感情真挚,意境深邃。音律平缓起伏,舒展悠扬,并在眼前展现出长亭、古道、拂柳、夕阳和碧天无际的芳草,在夕阳残照中,群山连绵,笛声凄婉。充斥天宇下的色彩、景物、声响,在凄美的景象中,有一种既伤感又凄凉的情思。
热心网友 时间:2023-07-05 05:14
出自近代李叔同的《送别》
长亭外,古道边,芳草碧连天
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山
天之涯,地之角,知交半零落
人生难得是欢聚,唯有别离多
长亭外,古道边,芳草碧连天
问君此去几时还,来时莫徘徊
天之涯,地之角,知交半零落
一壶浊洒尽余欢,今宵别梦寒
赏析
弘一(1880—1942),近代佛学大师。俗姓李,名叔同,天津人。曾留学日本,1918年8月19日,在杭州虎跑寺剃度为僧
《送别》曲调取自约翰·P·奥德威作曲的美国歌曲《梦见家和母亲》。《梦见家和母亲》是首“艺人歌曲”,这种歌曲19世纪后期盛行于美国,由涂黑了脸扮演黑人的白人演员领唱,音乐也仿照黑人歌曲的格调创作而成。奥德威是“奥德威艺人团”的领导人,曾写过不少艺人歌曲。
热心网友 时间:2023-07-05 05:14
长亭外,古道边,芳草碧连天
出自近代李叔同的《送别》
长亭外,古道边,芳草碧连天
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山
天之涯,地之角,知交半零落
人生难得是欢聚,唯有别离多
长亭外,古道边,芳草碧连天
问君此去几时还,来时莫徘徊
天之涯,地之角,知交半零落
一壶浊洒尽余欢,今宵别梦寒