孙过庭《书谱》译注(三十一)

发布网友 发布时间:2024-12-11 22:18

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2024-12-11 23:23

一、【原文】

写《乐毅论》则情多怫郁,书《画赞》则意涉瓌奇,书《黄庭经》则怡怿虚无,书《太师箴》又纵横争折,至兰亭兴集,思逸神超,私门诫誓,情拘志惨,所谓涉乐方笑,言哀已叹。

二、【注释】

怫郁:心气不舒畅。

瓌奇:珍奇瑰丽。

怡怿虚无:对虚无之道感到和悦。

纵横争折:奔放委婉,豪迈而不拘。

兰亭兴集:兴致聚合。

思逸神超:心情愉快,精神焕发。

私门诫誓:家门告语。

情拘志惨:感情拘束,内心悲痛。

涉乐方笑,言哀已叹:笑由乐起,叹因哀生。

三、【译意】

王羲之书写《乐毅论》时心情多愁郁,写《画赞》意念中涉及瑰奇想法,书写《黄庭经》时对虚无之道感到和悦,书写《太师箴》时奔放曲折,豪迈而不拘。到了写《兰亭集序》时,由于兴致聚合,有心情愉快,精神焕发的表现;写《私门诫誓》时,由于家门告语,其心情沉重。所以表现有所拘束,意志也暗淡。这就是说,涉及欢乐时才会笑,谈到悲哀之事就会叹息。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
1.029748s