发布网友 发布时间:2022-04-19 09:52
共2个回答
热心网友 时间:2022-07-10 11:28
这是“GB--UTF8乱码”与正常字符的混合,
翻译内容大致如下,原本不变的字符我加了括号:
(尊敬的合作夥伴张)阁
亚司客服专员阁下
我是代理刘效曾,我名下客户,宁燕, *连云等六月份的返佣金没有到账,烦(诺金珠宝有)阁下百忙中给与帮助协查一下(明细) 便回答客户,谢谢!
代理商 刘效
2013-7-27
热心网友 时间:2022-07-10 11:28
复制过的乱码都变成正码了,比如本来是乱码才显示的【氩】字,经过复制,就成变正常正码的【氩】字了,应该要有源文件才好翻译。
上文已经损失了大部分的原文信息,只看到有隐隐的几个字眼,似乎是关于反佣到帐的问题,前面说是什么什么帐户,什么什么名(宁燕?),然后反佣没到帐,后面那句就是客套话了,什么百忙、谢谢之类的
老实交待,你是不是给别人回扣了?